Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц призван помочь вам повысить качество перевода: освежить знание официально-делового стиля, познакомить с версткой в Word, разъяснить основы работы с регламентирующими документами.
МенюОпрос на сайтеАрхив новостей
Апрель 2024 (927)
Март 2024 (1423) Февраль 2024 (1339) Январь 2024 (1276) Декабрь 2023 (1442) Ноябрь 2023 (1336) РекламаВы вошли как Гость. Добро пожаловать к нам на сайт!
Метки и тегиКалендарьМодульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц (2020) PCRecМодульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц призван помочь вам повысить качество перевода: освежить знание официально-делового стиля, познакомить с версткой в Word, разъяснить основы работы с регламентирующими документами. Просмотров: 97
Курс по последовательному переводу (2018) CAMRipДанный курс подходит для тех, кто: Занимается письменным переводом и хочет перейти в устный перевод; Закончил факультет иностранных языков, устроился на работу, компания выходит на новый рынок, а сотрудник- переводчик понял, что не хватает навыков устного перевода; Просмотров: 134
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» — Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотъемлемой частью советской культуры и литературы. Просмотров: 581
С.А.Быкова, Ямада Мидори - Японский язык. Пособие по переводу документацииВ пособии приводятся образцы переводов с японского языка на русский и с русского языка на японский различных свидетельств, доверенностей, заявлений, приказов, завещаний, договоров и соглашений. Предназначено для изучающих японский язык, а также преподавателей, переводчиков и референтов. Просмотров: 390
Иностранный язык: освой читая. Сборник книгТеперь можно прочитать знаменитые романы в оригинале и без словаря! После каждого английского абзаца краткий словарик с необходимыми словами и комментарии к переводу сложных грамматических конструкций. Просмотров: 173807
|